I'm learning ελληνικά

κατανόηση — meaning in English: understanding

katanóisi · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for understanding
διαρκής αναζήτηση
diarkís anazítisi
Δύο
Dyo
αμφιβάλλω
amfivállō
κατανόηση
katanóisi
ζω
zo
Skip this question   
🎓
Learn Greek for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'κατανόηση' in both personal and professional settings. For instance, during a discussion about a complex topic in a university class, a student might ask for 'κατανόηση' if they feel uncertain about the material. Additionally, in everyday conversations, one might express the need for 'κατανόηση' when discussing personal feelings or conflicts with friends or family.
Synonyms & nuances
While 'κατανόηση' refers specifically to understanding, another word like 'αντίληψη' (antílipsi) emphasizes perception or insight. You would use 'κατανόηση' when referring to a clear comprehension of ideas, whereas 'αντίληψη' is more about the initial grasp or perception of something.
Culture
'Κατανόηση' stems from the Greek verb 'κατανοώ', meaning 'to comprehend or grasp'. This word not only reflects a cognitive process but also signifies emotional intelligence, emphasizing the importance of empathy and connection in Greek culture. Historically, ancient Greek philosophers like Socrates valued understanding as a path to wisdom, making this term a significant part of philosophical discourse.
FAQ
Q.What is the meaning of κατανόηση?
'Κατανόηση' translates to 'understanding' in English. It encompasses both intellectual comprehension and emotional empathy, making it a versatile term in various contexts.
Q.How do you use κατανόηση in a sentence?
You can use 'κατανόηση' in sentences like 'Χρειάζομαι την κατανόησή σου' which means 'I need your understanding'. This highlights the importance of compassion and support in personal relationships.
Q.Are there common mistakes when using κατανόηση?
A common mistake is confusing 'κατανόηση' with 'γνωριμία' (gnorimía), which means 'acquaintance'. Remember, 'κατανόηση' is about understanding concepts or emotions, while 'γνωριμία' pertains to familiarity or knowing someone.
Learn greek with Maspeak →
Greek Vocabulary