I'm learning ελληνικά

συμπαθώ — meaning in English: like

sympatho · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for like
απαιτώ
apaïtó
συμπαθώ
sympatho
εκπληκτικός
ekpliktikos
ασφαλής
asfalís
αδελφή
adelfí
Skip this question   
🎓
Learn Greek for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
Native Greek speakers commonly use 'συμπαθώ' when expressing personal preferences in informal conversations. For example, you might hear it in a casual setting among friends when discussing favorite foods or hobbies, such as saying 'Συμπαθώ τη σοκολάτα' (I like chocolate). It’s often used to convey a positive sentiment towards someone or something, making it essential in everyday interactions.
Synonyms & nuances
'Συμπαθώ' is closely related to 'μου αρέσει' (I like) but carries a deeper emotional resonance. While 'μου αρέσει' is straightforward and often used for objects or activities, 'συμπαθώ' implies a more personal connection, often reserved for people or experiences that evoke a sense of empathy or fondness.
Culture
'Συμπαθώ' is derived from the root 'πάσχω' (to suffer) combined with the prefix 'συν-' (together), literally meaning 'to suffer together' in a sense of sharing feelings. This reflects the strong emotional connections prevalent in Greek culture, where expressing affection and personal feelings is highly valued. Interestingly, this word has evolved to represent a more general liking, moving beyond its original connotation of empathy and shared experiences.
FAQ
Q.How do you use 'συμπαθώ' in a sentence?
'Συμπαθώ' is used before the noun or pronoun that indicates the subject of your liking. For instance, you can say 'Συμπαθώ την Ελλάδα' (I like Greece) to express your affection for the country.
Q.Is 'συμπαθώ' used formally or informally?
'Συμπαθώ' is primarily used in informal contexts, making it perfect for casual conversations with friends and family. In more formal settings, you might prefer using 'μου αρέσει.'
Q.Are there any common mistakes when using 'συμπαθώ'?
A common mistake is using 'συμπαθώ' to describe a strong preference, like 'I love.' In such cases, it's better to use 'λαμβάνω' or 'αγαπώ' (I love), as 'συμπαθώ' suggests a milder liking.
Learn greek with Maspeak →
Greek Vocabulary