I'm learning বাংলা

ক্ষমা — meaning in English: Forgiveness

khoma · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Forgiveness
অনুরোধ
onurodh
অমর
amor
ক্ষমা
khoma
সম্পর্ক
samporko
বিবরণ
biboron
Skip this question   
🎓
Learn Bengali for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'ক্ষমা' in various social situations, such as during apologies or reconciling after an argument. For example, after a disagreement among friends, one might say 'ক্ষমা করো' (khoma koro) to seek forgiveness, revealing the emotional weight and importance of the word in maintaining relationships.
Synonyms & nuances
While 'ক্ষমা' (khoma) means forgiveness, a close synonym is 'মাফ' (maf), which is often used in more casual contexts. However, 'ক্ষমা' carries a deeper emotional weight and is preferred in more serious circumstances or formal apologies.
Culture
'ক্ষমা' has roots in ancient Sanskrit, linking it to a long tradition of forgiveness in Bengali culture. In Bengali literature and folklore, the theme of forgiveness often appears, illustrating its significance in moral teachings and interpersonal relationships. This cultural backdrop makes the act of forgiving an integral part of social harmony.
FAQ
Q.What does 'ক্ষমা' mean in English?
'ক্ষমা' translates to 'forgiveness' in English and is used to express the act of pardoning someone for an offense or mistake.
Q.How do you use 'ক্ষমা' in a sentence?
You can use 'ক্ষমা' in sentences like 'তুমি কি আমাকে ক্ষমা করবে?' (Will you forgive me?) to convey a heartfelt request for forgiveness.
Q.Is 'ক্ষমা' used formally or informally?
'ক্ষমা' is a neutral term, making it suitable for both formal and informal contexts. Use it in serious conversations, but it can also be lighthearted among friends.
Learn bengali with Maspeak →
Bengali Vocabulary