I'm learning Nederlands

verliefdheid — meaning in English: infatuation

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for infatuation
uitdagen
verliefdheid
uitgestrekt
oren
kleur
Skip this question   
🎓
Learn Dutch for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Native Dutch speakers often use the word verliefdheid in romantic contexts, such as when discussing the early stages of love or infatuation with friends. It's common to hear this word in conversations about crushes or when reminiscing about the thrill of new relationships, especially among teenagers and young adults.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'verliefd', which translates to 'in love'. While verliefdheid focuses on the state of infatuation, verliefd emphasizes the feeling of being in love. You might choose verliefdheid when describing the feeling itself rather than the emotional state of being in love.
Culture
The term verliefdheid is derived from the verb 'verliefd zijn', which means 'to be in love'. In Dutch culture, infatuation is often seen as a delightful but fleeting experience, often portrayed in literature and song, capturing the euphoric highs and emotional lows of young love.
FAQ
Q.What does verliefdheid mean in English?
Verliefdheid translates to 'infatuation' in English, referring to a strong but often short-lived passion for someone.
Q.How do you use verliefdheid in a sentence?
You can use it in a sentence like: 'Haar verliefdheid op hem was overduidelijk,' which means 'Her infatuation with him was obvious.'
Q.Is verlieftheid a formal or informal term?
Verliefdheid is considered informal and is typically used in casual conversations rather than in formal writing.
Learn dutch with Maspeak →
Dutch Vocabulary