I'm learning עברית

הוצב — meaning in English: Was posted

hutsav · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for was posted / was placed (m.s.)
בעצים
ba'etsim
בכף
bakaf
להקת
lahakat
לחדר
lakheder
הוצב
hutsav
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
The word הוצב (hutsav) is commonly used in formal and professional contexts, such as military or governmental settings. For example, a soldier may say, 'אני הוצבתי בבסיס החדש' (I was posted at the new base) to describe their assignment. Additionally, it can be used in a corporate environment when discussing job placements or task assignments.
Synonyms & nuances
A close synonym for הוצב is מינה (mina), which means 'appointed' or 'assigned.' While both words convey a sense of placement, הוצב specifically implies a physical posting or location, often used in military contexts, whereas מינה can refer to any type of appointment, including roles in organizations or committees.
Culture
The verb הוצב (hutsav) has historical roots in the Hebrew language, reflecting the importance of posting and placement in both military and administrative contexts. In Israeli culture, where military service is mandatory, this word carries a significant weight, often linked to national duty and responsibility. It also encapsulates a sense of being assigned a role or mission, which resonates deeply in communal and familial discussions about duty.
FAQ
Q.What does הוצב mean in English?
The Hebrew word הוצב (hutsav) translates to 'was posted' in English, often used to describe being assigned to a specific location or duty.
Q.How is הוצב used in a sentence?
You can use הוצב in a sentence like: 'הוא הוצב לעבודה בפריז' which means 'He was posted to work in Paris.' This highlights its application in discussing assignments or postings.
Q.Are there any common mistakes with הוצב?
A common mistake is confusing הוצב with similar verbs like מינה (mina). While both can imply assignment, remember that הוצב specifically indicates a physical posting, while מינה can refer to more abstract appointments.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words