I'm learning עברית

לגוף — meaning in English: To the body

laguf · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to/for the body
לענף
le'anaf
צפונה
tsafona
לגוף
laguf
בעזרת
be'ezrat
גילו
gilu
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'לגוף' (laguf) in discussions related to health, fitness, or anatomy, especially in medical or wellness contexts. For instance, someone might say, 'התרגול הזה טוב לגוף' (This exercise is good for the body) when talking about a workout regimen.
Synonyms & nuances
'לגוף' (laguf) directly translates to 'to the body,' while related terms like 'לבריאות' (livriot, meaning 'to health') focus more on overall well-being. You would use 'לגוף' when specifically referring to physical aspects, while 'לבריאות' encompasses a broader scope of health.
Culture
'לגוף' (laguf) comes from the root word 'גוף' (guf), which means 'body.' In Hebrew culture, the body is often associated with health and vitality, reflecting a holistic view of well-being. The term finds its place in various idiomatic expressions and is commonly used in both everyday conversation and more formal discussions about physical health.
FAQ
Q.What does לגוף mean in English?
'לגוף' (laguf) translates to 'to the body' in English, often used in contexts discussing physical health or fitness.
Q.How do you use לגוף in a sentence?
'לגוף' can be used in sentences like 'התרגול הזה מועיל לגוף' (This exercise is beneficial to the body) to emphasize physical health.
Q.Are there any common mistakes when using לגוף?
A common mistake is using 'לגוף' in contexts where 'לבריאות' (to health) would be more appropriate, particularly when discussing overall well-being rather than just the physical body.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words