I'm learning فارسی

تلقی — meaning in English: Perception

talqi · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Perception
می‌روم
miravam
پولیدر
pulīdar
سازماندهی
sazmandahi
مکتب
maktab
تلقی
talqi
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal intermediate
Usage
Native speakers commonly use the word 'تلقی' (talqi) in discussions involving philosophy, psychology, or art critiques. For instance, during a seminar on perception in modern art, one might hear, 'هر هنرمند تلقی خاصی از واقعیت دارد' (Every artist has a unique perception of reality). Additionally, it can be used in everyday conversations when discussing personal viewpoints or opinions.
Synonyms & nuances
'تلقی' (talqi) is often compared to 'دیدگاه' (didgah), which means viewpoint. While 'تلقی' emphasizes the act of perceiving or interpreting, 'دیدگاه' focuses more on the perspective or standpoint one holds. You might choose 'تلقی' when discussing the nature of perception itself, whereas 'دیدگاه' would be more suitable for expressing a specific opinion.
Culture
'تلقی' (talqi) has roots in the Arabic word 'تلقّي' (taqallee), which means to receive or grasp. This reflects the concept of perception as not just a passive observation but an active engagement with the world around us. In Persian culture, the way one perceives art, literature, or social interactions is often a subject of deep discussion, influencing the way people relate to their surroundings.
FAQ
Q.What does 'تلقی' mean in English?
'تلقی' translates to 'perception' in English, encompassing the idea of how one interprets or understands their experiences.
Q.How do I use 'تلقی' in a sentence?
You can use 'تلقی' in sentences that involve personal understanding or interpretation, such as 'تلقی من از این فیلم متفاوت است' (My perception of this movie is different).
Q.Is 'تلقی' commonly used in everyday conversation?
'تلقی' is more frequently used in formal settings, such as academic or philosophical discussions, rather than casual conversations. In everyday talk, simpler terms like 'نظر' (nazr, meaning opinion) might be more common.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary