I'm learning tiếng Việt

tinh thần — meaning in English: spirit

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for spirit
tinh thần
mâu thuẫn
Tám
Đen
thảo luận
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'tinh thần' in conversations about motivation, mental well-being, and morale. For example, during team meetings or discussions about personal goals, one might say, 'Hãy giữ vững tinh thần!' which means 'Keep up the spirit!' This phrase can also be heard in cultural contexts, such as during Tet celebrations when people reflect on family unity and shared spirits.
Synonyms & nuances
A close synonym for 'tinh thần' is 'tâm hồn,' which translates more closely to 'soul' or 'heart.' While 'tinh thần' emphasizes spirit in contexts of motivation and morale, 'tâm hồn' is more about emotional depth and character. You would choose 'tinh thần' when discussing motivation or attitude and 'tâm hồn' when referring to one's inner emotional state.
Culture
'Tinh thần' has deep roots in Vietnamese culture, reflecting not just the individual spirit but also the collective morale of communities. The concept is often tied to historical events, such as wars and national movements, where the spirit of the people played a crucial role in their resilience and unity. Understanding this term provides insight into how Vietnamese people value emotional strength and communal support.
FAQ
Q.What does 'tinh thần' mean in English?
'Tinh thần' translates to 'spirit' in English, referring to both the mental and emotional state of an individual.
Q.How do I use 'tinh thần' in a sentence?
You can use 'tinh thần' in sentences like: 'Chúng ta phải có tinh thần cao để vượt qua khó khăn,' which means 'We need to have high spirits to overcome difficulties.'
Q.Are there any common mistakes with the word 'tinh thần'?
'Tinh thần' can sometimes be confused with 'tâm hồn'; remember that 'tinh thần' relates to motivation and morale, whereas 'tâm hồn' refers to one's emotional essence.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary