neutral
common
Usage
Native speakers often use 'nghi ngờ' in conversations surrounding trust and doubt, particularly in personal relationships or when discussing suspicions about a situation. For example, a friend might say, 'Tôi nghi ngờ anh ấy nói thật,' meaning 'I suspect he is telling the truth' when expressing skepticism about someone’s honesty.
Synonyms & nuances
'Nghi ngờ' is often used interchangeably with 'ngờ vực,' which also means 'to suspect.' However, 'ngờ vực' carries a heavier connotation of mistrust, while 'nghi ngờ' suggests a lighter, more questioning stance. Choosing 'nghi ngờ' allows for a softer expression of doubt.
Culture
'Nghi ngờ' combines 'nghi' meaning 'to doubt' and 'ngờ' meaning 'to suspect,' showcasing the Vietnamese language's tendency to form nuanced meanings through compound words. In Vietnamese culture, discussing suspicion can be sensitive, especially in familial contexts, where trust is highly valued. This word reflects the intricate balance between suspicion and trust in relationships.
FAQ
Q.What is the meaning of 'nghi ngờ' in English?
'Nghi ngờ' translates to 'suspect' in English, indicating doubt or suspicion about someone's honesty or intentions.
Q.How do you use 'nghi ngờ' in a sentence?
You can use 'nghi ngờ' in sentences like, 'Tôi nghi ngờ quyết định của anh ấy,' which means 'I suspect his decision.' It implies questioning someone's choice or reasoning.
Q.Are there any common mistakes when using 'nghi ngờ'?
A common mistake is using 'nghi ngờ' in contexts where strong mistrust is implied. In such cases, 'ngờ vực' might be a more appropriate choice to convey deeper skepticism.