I'm learning tiếng Việt

buồn bã — meaning in English: sad

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for sad
sinh nhật
mua
giải thích
buồn bã
trí tuệ
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use 'buồn bã' when discussing feelings of sadness or disappointment in both personal and professional contexts. For instance, someone might describe their emotional state after a breakup or express sympathy regarding a friend's loss during a casual conversation.
Synonyms & nuances
'Buồn bã' conveys a deeper sense of lingering sadness compared to 'buồn,' which simply means 'sad.' You would choose 'buồn bã' when you want to emphasize a heavier emotional state, perhaps when discussing a significant life event rather than a fleeting moment of sadness.
Culture
'Buồn bã' reflects the rich emotional landscape of Vietnamese culture, where expressing feelings is often seen as a sign of authenticity and depth. The word itself combines 'buồn,' meaning 'sad,' with 'bã,' which implies a sense of heaviness, indicating a profound state of sorrow that resonates deeply with many speakers.
FAQ
Q.What does 'buồn bã' mean in English?
'Buồn bã' translates to 'sad' in English, but it carries a deeper emotional weight, suggesting a prolonged state of sorrow.
Q.How do I use 'buồn bã' in a sentence?
You can use 'buồn bã' in sentences like 'Tôi cảm thấy buồn bã sau khi xem bộ phim đó,' meaning 'I feel sad after watching that movie.'
Q.Are there any common mistakes when using 'buồn bã'?
A common mistake is using 'buồn bã' in contexts where a lighter term like 'buồn' would suffice. Reserve 'buồn bã' for more serious discussions about feelings.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary