neutral
common
Usage
Native speakers commonly use the word 'truyền thông' in discussions about news, advertising, and social issues. You might hear this term in conversations about the influence of media on public opinion, or when discussing a recent advertising campaign in a business meeting.
Synonyms & nuances
'Truyền thông' is often used interchangeably with 'báo chí' (journalism), but it encompasses a broader range of media forms, including television, radio, and online platforms. You would choose 'truyền thông' when referring to the entire field of media, while 'báo chí' is more specific to print journalism.
Culture
'Truyền thông' stems from the words 'truyền' meaning 'to transmit' and 'thông' meaning 'information', reflecting its role in conveying news and messages. In Vietnam, the media plays a critical role in shaping public perception, especially during elections or major social events, illustrating the importance of this term in contemporary discourse.
FAQ
Q.What does 'truyền thông' mean in English?
'Truyền thông' translates to 'media' in English, referring to various communication channels used to transmit information, such as television, newspapers, and the internet.
Q.How is 'truyền thông' used in a sentence?
You can use 'truyền thông' in sentences like: 'Các kênh truyền thông đang phát sóng tin tức mỗi ngày,' meaning 'The media channels are broadcasting news every day.'
Q.Are there any common mistakes when using 'truyền thông'?
One common mistake is using 'truyền thông' only to refer to news outlets; however, it actually covers all forms of media. Always remember it includes television, radio, and online platforms as well.