neutral
common
Usage
Native speakers often use 'thuyết phục' in professional settings, such as during negotiations or presentations, where persuading an audience is crucial. For instance, a salesperson might say they need to 'thuyết phục' a client to choose their product over competitors, or a teacher might use it when discussing how to encourage students to embrace new ideas.
Synonyms & nuances
'Thuyết phục' is closely related to 'thuyết trình,' which means 'to present,' but the former focuses on the act of convincing someone while the latter centers on delivering information. Choose 'thuyết phục' when the goal is to change someone's mind or belief rather than simply inform them.
Culture
'Thuyết phục' is derived from 'thuyết' meaning 'to explain' or 'to articulate' and 'phục' meaning 'to obey' or 'to comply.' This combination emphasizes the depth of convincing someone not just to accept an idea but to embrace it fully. In Vietnamese culture, persuasion often intertwines with respect and social harmony, making 'thuyết phục' a vital skill in both personal and professional interactions.
FAQ
Q.What does thuyết phục mean in English?
'Thuyết phục' translates to 'convince' in English, emphasizing the act of persuading someone to accept a certain viewpoint or action.
Q.How do you use thuyết phục in a sentence?
You can use 'thuyết phục' in sentences like 'Tôi cần thuyết phục anh ấy đi cùng tôi,' which means 'I need to convince him to go with me.'
Q.Are there common mistakes when using thuyết phục?
A frequent mistake is using 'thuyết phục' in contexts where mere information sharing is required. Remember, it implies an effort to change someone's perspective, so ensure it fits the situation.