I'm learning עברית

משנת — meaning in English: Since

mishnat · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for from the year [X] / from the year of
חביבי
khavivi
כהה
kehe
משנת
mishnat
הפגישה
hapgisha
בחרב
bakherev
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'משנת' in both spoken and written contexts when discussing events or situations that have been ongoing since a particular time. For instance, you might hear it in casual conversations about personal experiences, such as 'משנת עברתי לתל אביב, החיים שלי השתנו' (Since I moved to Tel Aviv, my life has changed). It can also appear in more formal writing, like historical analysis or literature, to denote the starting point of an event.
Synonyms & nuances
'משנת' is similar to 'מאז' (ma'az), which also means 'since', but 'מאז' is generally used in more casual contexts. Choosing 'משנת' can lend a formal tone or a sense of historical gravity, especially when discussing significant events or changes.
Culture
'משנת' comes from the root 'שנת' which means 'to change' or 'to vary', reflecting the idea of time passing and change occurring. This word is often used in contexts that explore historical or personal timelines, making it a significant part of discussions about life events in Israeli culture. Interestingly, it's also used in legal contexts to frame statutes or regulations that have been in effect since a specific date.
FAQ
Q.What does 'משנת' mean in English?
'משנת' translates to 'since' in English, indicating a starting point in time for an event or situation.
Q.How do you use 'משנת' in a sentence?
You can use 'משנת' to indicate when something began, such as in the sentence 'משנת 2000 אני גר בישראל' (Since 2000, I have lived in Israel).
Q.Are there any common mistakes when using 'משנת'?
A common mistake is confusing 'משנת' with 'מאז'. While both mean 'since', 'משנת' is more appropriate in formal contexts or when referring to historical events.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words