I'm learning עברית

נפרדים — meaning in English: breaking up

nifradim · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for separated / individual (m.pl.)
נפרדים
nifradim
מאותם
me'otam
אמש
emesh
באנשי
be'anshei
היסוד
hayesod
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Hebrew speakers commonly use the word 'נפרדים' (nifradim) in contexts involving romantic relationships, particularly during discussions about breakups. It's often heard in informal settings, such as conversations among friends, or in media like songs and movies that deal with the theme of love and separation.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'להיפרד' (lehipared), which is the infinitive form meaning 'to break up.' While both convey the act of separation, 'נפרדים' (nifradim) tends to be used more in the context of discussing the process or state of being broken up, whereas 'להיפרד' focuses on the action itself.
Culture
'נפרדים' (nifradim) stems from the root 'פרד' which means 'to separate.' This word captures the emotional weight of parting ways, resonating deeply in Israeli culture, where relationships and their dynamics are often explored in art and literature. The concept of breaking up is significant in Israel, often discussed openly, reflecting a society that values emotional honesty.
FAQ
Q.What is the meaning of נפרדים in English?
'נפרדים' (nifradim) translates to 'breaking up' in English. It's commonly used to describe the end of a romantic relationship, indicating a parting of ways.
Q.How do you use נפרדים in a sentence?
You could say, 'הם נפרדים אחרי חמש שנים' (Hem nifradim akharei chamesh shanim), which means 'They are breaking up after five years.' This shows how the word fits naturally into conversational Hebrew.
Q.Are there any common mistakes when using נפרדים?
A common mistake is to confuse 'נפרדים' with 'להיפרד' (lehipared). Remember that 'נפרדים' refers to the state of being broken up, while 'להיפרד' is the act of breaking up. Use them appropriately according to the context.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words