I'm learning עברית

סיבות — meaning in English: reasons

sibot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for reasons
שמוצאו
shemotsa'o
סיבות
sibot
מפורשת
meforeshet
רוחנית
rukhanit
מלון
melon
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word סיבות (sibot) when discussing motivations behind decisions or events. For instance, in a casual conversation about why someone chose a specific career path, a speaker might say, 'There are many סיבות for my choice.' It's also common in academic settings when analyzing reasons for specific phenomena, like in a debate or a research paper.
Synonyms & nuances
While סיבות (sibot) translates to 'reasons,' a close synonym is 'מניעים' (meni'im), which means 'motives.' The key difference is that סיבות refers more to rational explanations, while מניעים carries a connotation of underlying emotional or psychological drives. Choosing סיבות might be more appropriate in logical discussions, whereas מניעים would fit better in conversations about personal feelings.
Culture
The word סיבות (sibot) has its roots in the Hebrew root ס-ב-ב, which conveys the concept of surrounding or encircling. This etymology reflects the way reasons often encircle our decisions, encompassing various factors that influence us. Interestingly, in Jewish philosophy, the exploration of reasons or motivations is crucial, emphasizing the importance of understanding one's choices deeply.
FAQ
Q.What is the meaning of the Hebrew word סיבות?
The Hebrew word סיבות (sibot) means 'reasons' in English. It is used to describe the motivations or explanations behind decisions, actions, or events.
Q.How do you use סיבות in a sentence?
You can use סיבות in a sentence like this: 'יש הרבה סיבות למה אני אוהב את העיר הזו,' which translates to 'There are many reasons why I love this city.'
Q.Is סיבות singular or plural?
The word סיבות (sibot) is plural in form. The singular version is סיבה (siba), meaning 'reason.' When referring to just one reason, you would use the singular form.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words