I'm learning עברית

להכרה — meaning in English: Recognition

lahakara · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to the recognition / to the consciousness
מסדר
mesader
בשבי
bishvi
פעלים
pe'alim
להכרה
lahakara
lese'ar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'להכרה' in situations where acknowledgment or validation is required, such as in a professional setting when recognizing someone's achievements or contributions. For instance, during an award ceremony, you might hear remarks praising an individual's work, emphasizing the importance of recognition in fostering motivation.
Synonyms & nuances
'להכרה' is closely related to 'הכרה' (hakarah), which also means acknowledgment but is more commonly used in philosophical or academic contexts. When describing the act of recognizing achievements or contributions, 'להכרה' is the preferred term, as it emphasizes the action of recognizing rather than just the state of acknowledgment.
Culture
'להכרה' has roots in the Hebrew word 'כרה' (to dig) and evolved to signify discovering or acknowledging something. In Israeli culture, recognition plays a crucial role in social interactions, reflecting the value placed on community and individual contributions. This word often appears in discussions about mental health and social welfare, where acknowledgment can significantly impact someone's well-being.
FAQ
Q.What does 'להכרה' mean in English?
'להכרה' translates to 'recognition' in English, indicating the act of acknowledging someone or something, often highlighting their importance or status.
Q.How do you use 'להכרה' in a sentence?
You can use 'להכרה' in sentences like, 'אני רוצה להביא את ההכרה למאמצים של הצוות' which means, 'I want to bring recognition to the team's efforts.'
Q.Are there any common mistakes with using 'להכרה'?
A common mistake is using 'להכרה' in contexts where a more casual or informal word like 'הוקרה' (hokrah, meaning appreciation) might be more suitable. Remember that 'להכרה' carries a formal undertone, so it’s best reserved for serious contexts.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words