I'm learning עברית

לשידור — meaning in English: To broadcast

lashidur · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for to/for the broadcast
לשידור
lashidur
הלאומנים
hale'umanim
למציאות
lametsi'ut
הנני
hineni
שבת
shavat
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use 'לשידור' in contexts involving media, such as television, radio, and online platforms. For example, during a meeting in a broadcasting studio, one might say, 'אנחנו צריכים לשדר את התוכנית בעוד שעה,' meaning 'We need to broadcast the show in an hour.'
Synonyms & nuances
'לשידור' is often used specifically in the context of broadcasting, while 'להעביר' (le'avir) means 'to transfer' and can apply to a broader range of contexts, such as passing information or objects. You would choose 'לשידור' when specifically discussing media broadcasts rather than general communication or transfer.
Culture
'לשידור' comes from the root ש-ד-ר, which relates to sending or broadcasting. In Israeli culture, broadcasting has played a significant role in shaping public discourse since the establishment of the state in 1948, with radio and television serving as vital sources of information and entertainment. Interestingly, the rise of digital media has transformed how 'לשידור' is perceived, now encompassing streaming services and online platforms, reflecting the evolution of communication methods.
FAQ
Q.What does 'לשידור' mean in English?
'לשידור' translates to 'to broadcast' in English. It is commonly used in the context of media, especially television and radio broadcasting.
Q.How do you use 'לשידור' in a sentence?
You can use 'לשידור' in sentences like, 'התחלנו לשדר את התוכנית בשעה שמונה,' which means 'We started to broadcast the show at eight o'clock.'
Q.Are there any mistakes to avoid when using 'לשידור'?
One common mistake is confusing 'לשידור' with 'להעביר.' Remember, 'לשידור' specifically refers to media broadcasting, while 'להעביר' is more general. Use 'לשידור' when discussing shows, news, or radio programs.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words