I'm learning עברית

חזר — meaning in English: came back

khozer · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for returned / repeated (m.s.)
מיקומה
mikuma
אמיתיים
amitiyim
נמשכו
nimshekhu
חזר
khozer
ומנסה
umenase
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word 'חזר' (khozer) in everyday conversations, such as when talking about someone returning home after a trip or coming back to a familiar place. For instance, you might hear it during family gatherings when someone mentions a loved one who just returned from abroad.
Synonyms & nuances
While 'חזר' is commonly used to mean 'came back,' another word, 'שב' (shav), also means 'return.' However, 'שב' tends to be used more formally, whereas 'חזר' is more everyday language and can convey a sense of familiarity and warmth.
Culture
'חזר' has a root that is shared with words related to return or repetition, making it a versatile term in the Hebrew language. Interestingly, this word has also been used historically in religious texts, illustrating the cyclical nature of life and the importance of returning to one's roots in Hebrew culture.
FAQ
Q.What does 'חזר' mean in English?
'חזר' translates to 'came back' or 'returned' in English. It's used to describe the action of someone or something returning to a previous location.
Q.Can I use 'חזר' in formal writing?
Yes, 'חזר' can be used in neutral contexts, making it suitable for both casual conversation and formal writing. However, for highly formal settings, consider alternatives like 'שב' (shav).
Q.Is there a specific tense I should use with 'חזר'?
'חזר' is the past tense form, so it is used to describe actions that have already occurred. When speaking about someone who is currently returning, you would use the present form 'חוזר' (chozer).
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words