I'm learning עברית

מכוונת — meaning in English: Directed

mekhavenet · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for directs / adjusts / tunes (f.s.)
איה
aye
למשל
lemashal
חיל
khayil
מכוונת
mekhavenet
והיער
vehaya'ar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word מכוונת (mekhavenet) is often used in discussions about goals or objectives, particularly in professional settings like meetings or project planning. For instance, a manager might say, 'Our strategy is מכוונת towards increasing sales this quarter,' indicating a clear direction.
Synonyms & nuances
A close synonym is 'ממוקד' (memukad), which means 'focused.' While both words imply a sense of direction, מכוונת emphasizes a deliberate action or aim, whereas ממוקד suggests a concentration of effort. You would likely choose מכוונת when discussing strategic goals, while ממוקד might be used when referring to tasks requiring attention.
Culture
The word מכוונת has its roots in the Hebrew root 'כוון' (kaven), which means 'to aim' or 'to direct.' In Israeli culture, being מכוונת is not just about physical direction; it often reflects a mindset of intention and focus, which is highly valued in both personal and professional spheres. Interestingly, this word also resonates with the Israeli concept of 'Tikkun Olam,' or 'repairing the world,' where being directed towards positive change is a communal goal.
FAQ
Q.What does מכוונת mean in English?
The Hebrew word מכוונת (mekhavenet) translates to 'directed' in English, often implying a sense of intention or a specific aim.
Q.How do you use מכוונת in a sentence?
You can use מכוונת in sentences like, 'The project is מכוונת to improve community engagement,' which indicates a clear objective for the project's efforts.
Q.Are there common mistakes when using מכוונת?
A common mistake is using מכוונת when referring to mere physical direction instead of intent. Remember, it’s best used in contexts where there is a purpose or goal involved.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words