I'm learning עברית

מחולקת — meaning in English: Divided

mekhuleket · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for divided / split (f.s.)
הזו
hazo
כבד
kaved
מחולקת
mekhuleket
מנהל
menahel
פניו
panav
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use the word 'מחולקת' in both spoken and written contexts to describe situations involving separation or division. For example, you might hear it in discussions about a community that's divided based on differing opinions or in legal contexts where assets are divided among heirs.
Synonyms & nuances
A close synonym to 'מחולקת' is 'מופרדת' (mefaredet), which means 'separated'. While both imply division, 'מופרדת' often conveys a stronger sense of disconnection, whereas 'מחולקת' might suggest a more neutral partition, like dividing shares or responsibilities.
Culture
'מחולקת' comes from the root 'חלק' (chalak), meaning 'part' or 'piece'. This illustrates the importance of division in Hebrew culture, reflecting how people often categorize their lives into parts, whether discussing responsibilities or resources. Historically, the notion of division has played a significant role in Israeli society, especially in discussions of political landscapes and community structures.
FAQ
Q.What does מחולקת mean in English?
'מחולקת' translates to 'divided' in English, and it is often used in various contexts where something is split into parts.
Q.How do you use מחולקת in a sentence?
You can use 'מחולקת' in sentences like 'העוגה מחולקת לשישה חלקים' which means 'The cake is divided into six pieces.'
Q.Is מחולקת used in formal writing?
'מחולקת' is considered neutral and is suitable for both formal and informal contexts, making it versatile for everyday conversations and written communication.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words