I'm learning עברית

בנפשך — meaning in English: In your mind

benafshekh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for [with] your soul / at the risk of your life (something very important) (f.s.)
הנבחרים
hanivkharim
לכתר
lekhater
תתי
tatei
למים
lamayim
בנפשך
benafshekh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'בנפשך' in philosophical discussions or when contemplating thoughts and feelings. For example, a teacher might encourage students to reflect on their beliefs by saying, 'Think about it, בנפשך, what do you truly feel about this topic?'
Synonyms & nuances
While 'בנפשך' conveys a deep, reflective state of mind, a similar phrase like 'במחשבתך' (in your thought) is more straightforward and less emotionally charged. You would use 'בנפשך' when you want to evoke a sense of personal connection to one's feelings or beliefs.
Culture
'בנפשך' carries a depth that reflects not just the mind but the essence of one's being. The word combines 'בנ' (in) and 'נפשך' (your soul), highlighting the connection between thought and emotion in Israeli culture, which often emphasizes introspection and personal awareness.
FAQ
Q.What does בנפשך mean in English?
'בנפשך' translates to 'in your mind' or 'in your soul' in English, reflecting a deeper introspective thought process.
Q.How do I use בנפשך in a sentence?
You can use it like this: 'When you consider your future career, think about it בנפשך, what truly makes you happy?'
Q.Is בנפשך used in everyday conversation?
'בנפשך' is more commonly found in thoughtful discussions rather than casual chats. It's best used when the conversation leans toward self-reflection or emotional topics.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words