I'm learning русский

шутка — meaning in Mandarin Chinese: 开个玩笑

shutka · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for 开个玩笑
лаборатория
laboratoriya
доступ
dostup
позор
pozor
ребенок
rebenok
шутка
shutka
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
非正式 常见
Usage
在轻松的社交场合,比如朋友聚会或者家庭聚餐时,俄罗斯人常常会使用“шутка”来调侃或活跃气氛。比如,当朋友讲述一个搞笑故事后,其他人可能会回应说:“这真是一句шутка!”
Synonyms & nuances
与“пошутить”(开玩笑)相比,“шутка”更强调具体的玩笑或笑话,而不是单纯的行为。在选择使用时,如果你想要强调某个具体的笑话,就应该使用“шутка”。
Culture
“шутка”这个词源自古俄罗斯语,最初是用来形容玩笑和娱乐活动的。在俄罗斯文化中,幽默和玩笑是社交互动的重要组成部分,能够打破僵局,拉近彼此关系。俄罗斯的喜剧和幽默传统也深深植根于民间故事和文学作品中,体现了人们的机智和反应能力。
FAQ
Q.如何在俄语中使用шутка?
在俄语中,шутка可以用来描述一段幽默的故事或玩笑。你可以说“Это была хорошая шутка”来表达某个玩笑很有趣。
Q.шутка可以用于正式场合吗?
虽然шутка主要用于非正式场合,但在一些较为轻松的正式场合中,也可以适当使用,前提是听众能够接受幽默。
Q.шутка和пошутить有什么区别?
шутка是名词,指具体的玩笑,而пошутить是动词,意为开玩笑。使用时要留意词性的不同。
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000