I'm learning فارسی

آب در هاون کوبیدن — meaning in Arabic: دق الماء في الهاون

āb dar hāvan kubidan · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for دق الماء في الهاون
آب در هاون کوبیدن
āb dar hāvan kubidan
مشکل
moshkel
خستگی
khastegi
سرعت
sor'at
بیرون
bīrūn
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
غير رسمي متوسط
Usage
يستخدم الناطقون بالفارسية عبارة "آب در هاون کوبیدن" في سياقات تعبيرية للإشارة إلى الجهود غير المثمرة أو القيام بشيء بلا فائدة. على سبيل المثال، قد تُستخدم عند مناقشة محاولات فاشلة لإنجاز مشروع يبدو مستحيلاً أو معقداً.
Synonyms & nuances
يمكن استخدام عبارة "در نهایت به جایی نرسیدیم" (لم نصل إلى أي مكان في النهاية) كبديل، لكن "آب در هاون کوبیدن" تضيف عنصر خيالي يجسد الجهود الفاشلة، مما يجعلها أكثر تأثيرًا عند استخدامها.
Culture
تعود عبارة "آب در هاون کوبیدن" إلى الثقافة الفارسية التقليدية حيث يُستخدم الهاون (المطرقة) في تحضير المواد الغذائية. يُعتبر ضرب الماء في هاون صورة مجازية عن الجهود التي لا تؤدي إلى نتيجة ملموسة، مما يعكس الفلسفة الفارسية حول أهمية العمل المدروس.
FAQ
Q.ما معنى عبارة "آب در هاون کوبیدن"؟
تعني العبارة "دق الماء في الهاون"، وتستخدم للإشارة إلى الجهود الغير مجدية أو الأمور التي لا تؤدي إلى نتيجة.
Q.كيف يمكنني استخدام "آب در هاون کوبیدن" في جملة؟
يمكنك استخدامها في جملة مثل: 'لقد عملنا بجد على هذا المشروع، لكن في النهاية كنا نضرب الماء في الهاون.'
Q.هل توجد أخطاء شائعة عند استخدام هذه العبارة؟
نعم، بعض المتعلمين قد يفهمونها بشكل حرفي. يجب أن يتم فهمها مجازياً لوصف الجهود التي لا تؤدي إلى نتائج.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary