I'm learning العربية

ما كادَ…حَتّى/لَمْ يَكَدْ…حَتّى — meaning in German: Fast ... nicht / nicht annähernd ... sogar

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Fast ... nicht / nicht annähernd ... sogar
مُشرِف
ما كادَ…حَتّى/لَمْ يَكَدْ…حَتّى
بُروز
تَوْجيهيّ
خِتام
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Die Wendung ما كادَ…حَتّى/لَمْ يَكَدْ…حَتّى wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen etwas beinahe passiert wäre, aber dann doch nicht eintrat. Zum Beispiel könnte man sagen: 'ما كادَت العاصفة تقترب حَتّى انقشع الغيم' (Der Sturm war fast da, aber dann verzog sich der Regen). Solche Ausdrücke sind in Geschichten und Erzählungen besonders beliebt.
Synonyms & nuances
Eine ähnliche Wendung ist 'كادَ' alleine, die oft verwendet wird, um Ungewissheit oder eine nahende Möglichkeit auszudrücken. Der Unterschied liegt darin, dass ما كادَ…حَتّى eine spezifische Aufschichtung der Ereignisse impliziert, während كادَ allein oft allgemeiner gehalten ist. Die Wahl zwischen diesen Ausdrücken hängt von der gewünschten Intensität des gefühlten Moments ab.
Culture
Die Struktur ما كادَ…حَتّى hat ihre Wurzeln in der klassischen arabischen Literatur und wird oft in poetischen Texten verwendet, um dramatische Wendepunkte zu verdeutlichen. Interessanterweise spiegelt sie die arabische Sprache wider, die äußerst nuanciert ist und es ermöglicht, emotionale Zustände und Gedanken präzise auszudrücken. Diese Wendung zeigt auch, wie wichtig es in der arabischen Kultur ist, Geschichten lebendig und spannend zu gestalten.
FAQ
Q.Wie benutze ich ما كادَ…حَتّى korrekt?
Um ما كادَ…حَتّى korrekt zu verwenden, muss die Wendung immer in einem Kontext stehen, in dem eine bevorstehende Handlung oder Möglichkeit beschrieben wird. Es wird oft in Verbindung mit einem zeitlichen Nebensatz eingesetzt, der beschreibt, was genau passiert ist, bevor das Ereignis eintrat.
Q.Gibt es andere Ausdrücke mit ähnlicher Bedeutung?
Ja, eine andere gebräuchliche Wendung ist 'كادَ', die oft verwendet wird, um etwas auszudrücken, das fast geschehen ist. Während ما كادَ…حَتّى mehr Dramatik und Intensität hat, ist كادَ selbst in der Verwendung direkter und unkomplizierter.
Q.Sind Fehler bei der Verwendung von ما كادَ…حَتّى häufig?
Ein häufiger Fehler ist, diese Wendung ohne den notwendigen zeitlichen Nebensatz zu verwenden. Es ist wichtig, dass der Nebensatz klar beschreibt, was geschehen wäre, um Missverständnisse zu vermeiden.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000