I'm learning العربية

اِنتِقال — meaning in German: Übergang

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Übergang
اِنتِقال
مُنتَدىً، مُنتَدَيات
إقناع
مُؤَسِّس
ذَكَر، ذُكور
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formell common
Usage
Das Wort اِنتِقال wird häufig in formellen Kontexten verwendet, etwa in politischen Diskussionen über den Übergang von Macht oder in akademischen Texten, die den Wechsel von einem Zustand in einen anderen beschreiben. Zum Beispiel könnte es bei einer Konferenz über gesellschaftliche Veränderungen oder in einer Debatte über den Übergang zu einer neuen Regierung fallen.
Synonyms & nuances
Ein nahes Synonym ist 'تحويل' (tahweel), welches eher den Aspekt der Übertragung oder Umwandlung betont. اِنتِقال hingegen fokussiert sich mehr auf den tatsächlichen Prozess des Wechsels oder Übergangs zwischen Zuständen, weshalb es in formalen Diskursen bevorzugt wird.
Culture
Das arabische Wort اِنتِقال leitet sich vom Wurzelverb 'نقل' ab, was 'übertragen' oder 'verlagern' bedeutet. In vielen arabischen Kulturen wird der Begriff auch in spirituellen Kontexten verwendet, etwa beim Übergang von Leben zu Tod, was dem Begriff eine tiefere, metaphysische Bedeutung verleiht. Interessanterweise wird es in der Literatur oft verwendet, um metaphorische Übergänge zu beschreiben, wie den Wandel in der Gesellschaft.
FAQ
Q.Was bedeutet اِنتِقال auf Deutsch?
اِنتِقال bedeutet auf Deutsch 'Übergang'. Es wird oft verwendet, um den Prozess oder die Handlung des Wechsels von einem Zustand in einen anderen zu beschreiben.
Q.In welchen Kontexten benutze ich اِنتِقال?
اِنتِقال wird in formellen Kontexten verwendet, wie in politischen oder akademischen Diskussionen, wenn es um Übergänge geht. Beispielsweise in Berichten über gesellschaftliche Veränderungen oder politische Umstellungen.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von اِنتِقال?
Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung mit ähnlichen Wörtern wie 'تحويل'. Es ist wichtig, darauf zu achten, dass اِنتِقال den Prozess des Übergangs beschreibt, während 'تحويل' mehr auf die Übertragung selbst fokussiert.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000