I'm learning العربية

عار — meaning in German: Schade

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Schade
تَوافَرَ
عِندئذٍ
عار
مَحو
قُدامى
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort عار wird oft in Gesprächen verwendet, wenn jemand einen Fehler gemacht hat oder sich in einer peinlichen Situation befindet. Es kann sowohl in informellen Gesprächen unter Freunden als auch in ernsteren Diskussionen über gesellschaftliche Normen und Werte vorkommen.
Synonyms & nuances
Ein nahes Synonym ist 'خجل' (khajal), was Scham oder Verlegenheit bedeutet. Während عار oft eine tiefere, kulturell bedingte Schande impliziert, wird خجل häufiger in alltäglichen Situationen verwendet, wenn man über persönliche Schamgefühle spricht.
Culture
Das Wort عار hat eine tief verwurzelte Bedeutung in der arabischen Kultur, die sich auf Ehre und Schande bezieht. In vielen arabischen Gemeinschaften ist der Verlust der Ehre, symbolisiert durch dieses Wort, eine ernsthafte Angelegenheit, die oft zu sozialen Konsequenzen führt. Historisch gesehen wird عار auch in der Literatur und Poesie verwendet, um emotionale Konflikte und das Streben nach Ehre darzustellen.
FAQ
Q.Wie benutze ich das Wort عار im Satz?
Du kannst عار verwenden, um auszudrücken, dass etwas beschämend ist, z.B.: 'Es ist عار, so zu handeln.'
Q.Gibt es spezielle Redewendungen mit عار?
Ja, eine häufige Redewendung ist 'عار عليك', was so viel bedeutet wie 'Schande über dich', und oft verwendet wird, um jemanden für sein Verhalten zu kritisieren.
Q.Was sind häufige Fehler bei der Verwendung von عار?
Ein häufiger Fehler ist, عار in einem zu informellen Kontext zu verwenden, wo es unpassend wäre. Achte darauf, den kulturellen Kontext zu berücksichtigen, besonders wenn du über persönliche Themen sprichst.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000