I'm learning فارسی

فراموشی — meaning in German: Vergesslichkeit

farāmushi · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Vergesslichkeit
بخشیدن
bakhshidan
فراموشی
farāmushi
معنویت
ma'naviyat
پولیدر
pulīdar
عدالت
'adālat
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort فراموشی wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, um über das Vergessen von Dingen zu sprechen, sei es im Zusammenhang mit kleinen Alltagsaufgaben oder wichtigen Ereignissen. Zum Beispiel könnte jemand sagen: 'Ich habe meine Schlüssel vergessen, ich habe echt فراموشی heute.' Auch in akademischen Kontexten, wenn über Gedächtnis und kognitive Prozesse diskutiert wird, ist dieses Wort relevant.
Synonyms & nuances
Ein ähnliches Wort ist بی‌خبری (bikhabari), was Unkenntnis bedeutet. Der Unterschied liegt jedoch darin, dass فراموشی speziell das aktive Vergessen beschreibt, während بی‌خبری eher eine passive Unkenntnis impliziert. Man würde فراموشی verwenden, wenn es um das bewusste Vergessen von Informationen geht.
Culture
Das Wort فراموشی hat seine Wurzeln im Persischen und leitet sich von dem Verb فراموشیدن (farāmushidan) ab, was 'vergessen' bedeutet. In der persischen Kultur wird Vergesslichkeit oft humorvoll betrachtet, und es gibt viele Sprichwörter, die sich auf das Vergessen beziehen, was zeigt, dass es ein weit verbreitetes Thema im Alltag ist.
FAQ
Q.Wie benutzt man das Wort فراموشی in einem Satz?
Man könnte sagen: 'Meine فراموشی ist wirklich schlimm, ich vergesse ständig wichtige Termine.' Dies zeigt, wie das Wort in einem alltäglichen Kontext verwendet wird.
Q.Gibt es eine verwandte Form von فراموشی?
Ja, das Verb فراموشیدن (farāmushidan) bedeutet 'vergessen' und ist die Grundform, von der فراموشی abgeleitet ist. Diese Verbindung hilft, das Wort im Kontext besser zu verstehen.
Q.Was sind häufige Fehler bei der Verwendung von فراموشی?
Ein häufiger Fehler ist, فراموشی mit بی‌خبری zu verwechseln. Es ist wichtig, den Kontext zu beachten, da فراموشی aktives Vergessen beschreibt, während بی‌خبری passive Unkenntnis bedeutet.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary