I'm learning עברית

לעקוף — meaning in Spanish: para moverse

la'akof · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for para moverse
ובני
uvanai
רוחי
rukhi
דומני
domani
הנמלה
hanemala
לעקוף
la'akof
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Los hablantes nativos usan 'לעקוף' en situaciones cotidianas, especialmente al hablar de rutas y desplazamientos. Por ejemplo, se puede utilizar al describir cómo evitar el tráfico en una ciudad o al intentar sortear un obstáculo en un camino.
Synonyms & nuances
'לעקוף' se asemeja a palabras como 'לעבור' (la'avor) que significa 'pasar'. Sin embargo, 'לעקוף' implica un movimiento más estratégico y deliberado, mientras que 'לעבור' se refiere a cruzar o moverse simplemente de un lugar a otro. Elegir 'לעקוף' sugiere que estás eludiendo algo con intención.
Culture
La palabra 'לעקוף' proviene de la raíz hebrea que sugiere la idea de rodear o eludir, algo muy importante en una cultura que valora la eficiencia y la adaptabilidad. En Israel, donde las carreteras pueden ser congestionadas, la habilidad de 'לעקוף' se convierte en una competencia diaria para conductores y peatones.
FAQ
Q.¿Cómo se usa la palabra לעקוף en una oración?
Puedes usarla así: 'אני צריך לעקוף את הפקק כדי להגיע בזמן', que significa 'Necesito sortear el tráfico para llegar a tiempo'.
Q.¿Es לעקוף una palabra formal o informal?
'לעקוף' es una palabra de uso neutral, adecuada tanto en conversaciones cotidianas como en contextos más formales.
Q.¿Existen errores comunes al usar לעקוף?
Un error común es usarlo en contextos donde 'לעבור' sería más apropiado, como al referirse a pasar al lado de algo sin eludirlo deliberadamente.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words