I'm learning עברית

להניף — meaning in French: hisser

lehanif · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for hisser
דרך
darakh
עקבות
ikvot
להניף
lehanif
שנבחר
shenivkhar
לתאי
leta'i
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutre commun
Usage
Le mot 'להניף' est souvent utilisé dans un contexte maritime ou sportif. Par exemple, on peut l'entendre lorsque l'on parle de hisser le drapeau d'un bateau ou de lever une banderole lors d'un match de football. C'est un terme courant parmi les marins, les sportifs et les organisateurs d'événements.
Synonyms & nuances
'להניף' se distingue de 'להרים' qui signifie également 'lever'. Alors que 'להניף' est généralement utilisé pour décrire un mouvement de levée impliquant un étendard ou un objet qui flotte, 'להרים' peut s'appliquer à toute forme de levée, y compris des objets lourds ou des personnes.
Culture
Le verbe 'להניף' dérive de la racine hébraïque נ-פ-י, qui implique des mouvements de levée ou de transport. En Israël, le fait de hisser un drapeau est non seulement une action physique, mais aussi un symbole d'identité nationale, notamment lors des célébrations comme Yom Ha'atzmaut, la fête de l'indépendance.
FAQ
Q.Quel est le sens du mot 'להניף' en hébreu ?
'להניף' signifie 'hisser' en français, et il est utilisé pour décrire l'action de lever quelque chose de manière à ce qu'il soit visible, comme un drapeau.
Q.Comment utiliser 'להניף' dans une phrase ?
Vous pouvez utiliser 'להניף' dans une phrase comme : 'אני הולך להניף את הדגל' qui signifie 'Je vais hisser le drapeau'.
Q.Y a-t-il des erreurs courantes à éviter avec 'להניף' ?
Une erreur fréquente est de confondre 'להניף' avec 'להרים'. Assurez-vous d'utiliser 'להניף' pour les objets qui flottent ou sont suspendus, et 'להרים' pour les objets solides ou lourds.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words