I'm learning العربية

تَعزيز — meaning in Italian: promuovere

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for promuovere
ظُهْر
هاتِفيّ
يَد، الأيدي
تَعزيز
تَلَقِّي
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
Il termine 'تَعزيز' viene utilizzato frequentemente in contesti formali come discorsi politici, articoli accademici o campagne pubblicitarie, dove si intende rafforzare un concetto o un valore. Ad esempio, un politico potrebbe parlare di 'تَعزيز la sicurezza' durante un dibattito, oppure un imprenditore potrebbe utilizzare il termine per descrivere strategie di marketing per 'تَعزيز' il brand.
Synonyms & nuances
'تَعزيز' è spesso confrontato con 'تقوية' (taqwiya), che significa 'potenziare'. Mentre 'تَعزيز' implica un rafforzamento di qualcosa già esistente, 'تقوية' suggerisce un'azione di costruzione da zero o un aumento significativo della forza.
Culture
La parola 'تَعزيز' deriva dalla radice araba 'عزز' che implica l'idea di potenziare e dare forza. Nel contesto culturale arabo, 'تَعزيز' non si limita solo al rafforzamento fisico, ma si applica anche a valori come la coesione sociale e la resilienza comunitaria, evidenziando l'importanza di unione e supporto reciproco.
FAQ
Q.Come si usa la parola 'تَعزيز' in una frase?
Puoi usare 'تَعزيز' in contesti come: 'تَعزيز التعاون بين الدول è essenziale per la pace'. Qui si enfatizza l'importanza di rafforzare la cooperazione.
Q.Qual è la forma verbale di 'تَعزيز'?
'تَعزيز' è un sostantivo. La forma verbale corrispondente è 'عزز' (azzaza), che significa 'rafforzare' o 'promuovere'.
Q.Quali sono gli errori comuni nell'uso di 'تَعزيز'?
Un errore comune è usarlo in contesti informali dove altri termini più semplici sarebbero appropriati. 'تَعزيز' è più adatto a situazioni formali o professionali.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000