I'm learning العربية

بُكاء — meaning in Italian: pianto

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for pianto
بُكاء
اِنفِصال
اِختِصار
بَدا، يَبدو
وَظيفة، وَظائِف
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
La parola بُكاء viene usata frequentemente in situazioni emotive, come durante un funerale o in una scena drammatica di un film. È comune sentire questa parola quando qualcuno parla dell'espressione della tristezza o del dolore, specialmente in contesti familiari o in lettere di condoglianze.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di بُكاء è دموع (dmuʿ), che si traduce come 'lacrime'. Mentre بُكاء si riferisce all'atto del piangere, دموع si concentra sull'aspetto fisico, cioè le lacrime stesse. Sceglieresti بُكاء quando vuoi enfatizzare l'atto emotivo, mentre دموع è più appropriato quando parli delle lacrime in senso materiale.
Culture
La parola بُكاء deriva dalla radice araba ب ك ى (b-k-y), che significa 'piangere'. In molte culture arabe, il pianto è considerato un'espressione naturale e socialmente accettata di dolore, e è spesso accompagnato da rituali specifici, specialmente in occasioni di lutto. Inoltre, il pianto è rappresentato in molte poesie e canzoni classiche arabe, simboleggiando la fragilità umana.
FAQ
Q.Qual è il significato della parola بُكاء in italiano?
La parola بُكاء significa 'pianto' in italiano ed è usata per descrivere l'atto di esprimere tristezza attraverso le lacrime.
Q.Come si usa بُكاء in una frase?
Puoi usare بُكاء in una frase come: 'شعرت بُكاء شديد عندما سمعت الخبر' che significa 'Ho provato un grande pianto quando ho sentito la notizia'.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso della parola بُكاء?
Un errore comune è usare بُكاء in contesti inappropriati, ad esempio per descrivere pianti di gioia. È meglio riservare بُكاء per situazioni di tristezza o dolore.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000