I'm learning עברית

מקומם — meaning in Italian: il loro posto

mekomem · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for il loro posto
בורות
burut
נדיר
nadir
מקומם
mekomem
עתיד
atid
נחל
nakhal
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro comune
Usage
La parola 'מקומם' è comunemente usata in contesti quotidiani quando ci si riferisce a situazioni in cui si discute di diritti, identità o appartenenza. Ad esempio, in una conversazione tra amici riguardo a chi dovrebbe occupare un determinato spazio in una riunione, si può dire 'questo è il loro posto'.
Synonyms & nuances
'מקומם' può essere paragonato a 'מקום' (makom), che significa semplicemente 'luogo'. Tuttavia, 'מקומם' implica un senso di appartenenza o diritto a quel posto, mentre 'מקום' è più neutro e non esprime necessariamente una connessione personale.
Culture
Il termine 'מקומם' deriva dalla radice ebraica 'מקום' che significa 'luogo'. Questa parola sottolinea l'importanza del senso di appartenenza e di identità che il popolo ebraico ha con la propria terra, un tema ricorrente nella storia e nella letteratura israeliana. La sua evoluzione riflette l'idea di trovare un posto non solo fisico, ma anche emotivo e culturale.
FAQ
Q.Qual è il significato di 'מקומם' in italiano?
'מקומם' significa 'il loro posto' in italiano, ed è utilizzato per indicare un luogo che spetta a qualcuno.
Q.Come si usa 'מקומם' in una frase?
Puoi usare 'מקומם' in una frase come: 'Questo è il loro posto nella nostra comunità', per sottolineare un diritto o una posizione di qualcuno.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di 'מקומם'?
Un errore comune è confondere 'מקומם' con 'מקום'; è importante ricordare che 'מקומם' implica un diritto o una connessione, mentre 'מקום' è più generico.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words