I'm learning tiếng Việt

nỗi bất an — meaning in Japanese: 不安

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for 不安
gạo
nỗi bất an
chó
làm ơn
tay
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
中立的 一般的
Usage
ベトナム語の「nỗi bất an」は、主に精神的な不安や心配を表す際に用いられます。日常会話やカウンセリングの場面で、特にストレスや悩みを抱える友人や家族と話す時に使われます。
Synonyms & nuances
「nỗi bất an」は一般的な不安を表すのに対し、「lo âu」はより強い心配や懸念の意味合いがあります。「nỗi bất an」は日常的な会話ではよく使われますが、より深刻な状況には「lo âu」を選ぶことがあります。
Culture
「nỗi」は「感情」や「状態」を示し、「bất an」は「不安」を意味します。ベトナムの文化において、心の健康が重視されるようになったのは最近のことで、特に都市化や経済成長に伴って多くの人々が「nỗi bất an」を経験しています。
FAQ
Q.「nỗi bất an」の使い方を教えてください。
「nỗi bất an」は、日常会話で「私は不安を感じている」と言いたい時などに使います。例えば、「Tôi cảm thấy nỗi bất an về công việc」(仕事について不安を感じている)と表現できます。
Q.「nỗi bất an」はフォーマルな場でも使えますか?
はい、「nỗi bất an」は中立的な表現なので、フォーマルな場面でも適切に使用できます。特に心理的な問題について話す際には、適切な言葉です。
Q.「nỗi bất an」と「lo âu」の違いは何ですか?
「nỗi bất an」は一般的な不安を指し、日常的に使われます。一方、「lo âu」はより深刻な懸念を示すため、特定の状況での使い分けが重要です。
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary