I'm learning עברית

נגיף — meaning in Portuguese: vírus

nagif · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for vírus
הטילו
hetilu
מטבח
mitbakh
נגיף
nagif
ובנו
uvno
התקדמות
hitkadmut
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
técnico comum
Usage
A palavra נגיף (nagif) é frequentemente usada em discussões sobre saúde e biologia, especialmente em contextos relacionados a doenças infecciosas. Por exemplo, durante uma conversa sobre uma epidemia ou ao discutir a necessidade de vacinas, os falantes nativos usam este termo para descrever o agente causador da infecção.
Synonyms & nuances
Embora נגיף (nagif) se refira especificamente a vírus, uma palavra próxima é מחלה (machala), que significa 'doença'. A diferença sutil é que נגיף se concentra no agente causador, enquanto מחלה se refere ao estado de enfermidade. Você escolheria usar נגיף quando deseja enfatizar o organismo que causa a doença.
Culture
A palavra נגיף (nagif) tem suas raízes na palavra hebraica que significa 'ferir' ou 'dano'. Essa origem reflete a natureza prejudicial dos vírus, que podem causar doenças e enfermidades. É interessante notar que, apesar dos avanços na medicina, os vírus continuam a ser uma preocupação significativa em saúde pública, lembrando-nos da vulnerabilidade da condição humana.
FAQ
Q.O que significa a palavra נגיף em português?
A palavra נגיף (nagif) significa 'vírus' em português, referindo-se a agentes patogênicos que causam doenças.
Q.Como é usada a palavra נגיף em uma frase?
Você pode usar נגיף em frases como: 'הנגיף התפשט במהירות' que significa 'O vírus se espalhou rapidamente'.
Q.Qual é a diferença entre נגיף e מחלה?
A diferença é que נגיף refere-se ao agente causador (o vírus), enquanto מחלה se refere à condição de estar doente.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words