I'm learning 한국어

생각 — meaning in Portuguese: pensar

saeng · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for pensar
보육
boyug
주석
juseog
생각
saeng
비율
biyul
바보
babo
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutro very common
Usage
A palavra '생각' é frequentemente usada em conversas cotidianas entre amigos e familiares, especialmente quando se discute opiniões ou ideias. Por exemplo, ao perguntar a alguém o que ele pensa sobre um filme, diríamos: '그 영화에 대해 어떻게 생각해요?' (O que você pensa sobre aquele filme?). Também pode ser usada em contextos mais formais, como em reuniões de trabalho ao discutir estratégias.
Synonyms & nuances
'생각' é frequentemente comparada a palavras como '의견' ( opinião) e '사고' (pensamento), mas enquanto '의견' se refere mais a uma opinião expressa, '생각' denota o ato de pensar em si. Usar '생각' pode indicar um processo mais interno, enquanto '의견' é mais voltado para a comunicação externa.
Culture
'생각' tem raízes profundas na cultura coreana, refletindo a importância do pensamento e da reflexão na filosofia oriental. O conceito de 'pensar' também está ligado a idéias de introspecção, um tema recorrente na literatura e na arte coreana. Além disso, o uso de '생각' varia conforme o contexto; por exemplo, a expressão '생각하다' pode ser usada em situações que envolvem decisões ponderadas.
FAQ
Q.Como se usa a palavra '생각' em uma frase?
'생각' pode ser usada em diversas situações, como por exemplo: '나는 그 문제에 대해 많은 생각을 했다' (Eu pensei muito sobre aquele problema).
Q.Qual é a pronúncia correta de '생각'?
A pronúncia correta é 'saeng-gak', com um som suave no 'g' final, similar ao som de um 'k' em português.
Q.Quais são os erros comuns ao usar '생각'?
Um erro comum é confundir '생각' com '의견'. Lembre-se de que '생각' refere-se ao ato de pensar, enquanto '의견' se refere à opinião que se expressa.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000