I'm learning русский

Торжество — meaning in Portuguese: Celebração

Torzhestvo · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Celebração
удачи
udachi
Торжество
Torzhestvo
поведение
povedeniye
от несчастных случаев
ot neschastnykh sluchayev
мужчина
muzhchina
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
A palavra 'Торжество' é frequentemente usada em contextos de celebrações formais, como casamentos, aniversários importantes ou cerimônias religiosas. Por exemplo, ao falar sobre o 'Торжество' de um casamento, os falantes nativos costumam descrever a atmosfera solene e festiva do evento.
Synonyms & nuances
'Торжество' é muitas vezes comparado a palavras como 'праздник' (prazdnik), que se refere a uma festa ou feriado, mas enquanto 'праздник' pode ser mais descontraído e informal, 'Торжество' sugere um evento mais grandioso e solene. Você escolheria 'Торжество' para descrever cerimônias que exigem um tom mais sério e respeitoso.
Culture
A palavra 'Торжество' tem raízes na língua eslava antiga, relacionada a rituais de celebração e festividades. Na cultura russa, as celebrações geralmente têm um caráter mais solene e ritualístico, refletindo a importância das tradições familiares e religiosas na sociedade. Por exemplo, o Ano Novo russo é um 'Торжество' muito aguardado, recheado de tradições e costumes únicos.
FAQ
Q.Qual a origem da palavra Торжество?
A palavra 'Торжество' tem origem na língua eslava antiga e está ligada a rituais de celebração. Ela reflete a importância histórica das festividades na cultura russa.
Q.Como usar a palavra Торжество em uma frase?
Você pode usar 'Торжество' em frases como: 'Nós estaremos presentes no торжество do casamento dos nossos amigos no próximo mês.' Isso demonstra a formalidade e a importância da celebração.
Q.Торжество pode ser usado em contextos informais?
'Торжество' é geralmente usado em contextos formais, então é melhor evitá-lo em situações descontraídas. Para eventos informais, é mais apropriado usar 'праздник'.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000