I'm learning tiếng Việt

tiếp cận — meaning in Portuguese: abordagem

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for abordagem
tiền mặt
mô tả
tiếp cận
thấu hiểu
khao khát
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Nativos usam a palavra 'tiếp cận' em contextos de negócios e educação, quando falam sobre estratégias para abordar clientes ou alunos. Por exemplo, ao discutir métodos de ensino ou ao apresentar novos produtos em uma reunião.
Synonyms & nuances
'Tiếp cận' é similar a 'gần gũi', que também significa 'aproximar-se', mas enquanto 'gần gũi' é mais informal e pode ter uma conotação de proximidade emocional, 'tiếp cận' é mais técnico e é frequentemente usado em contextos formais, como negócios e educação.
Culture
A palavra 'tiếp cận' é composta por 'tiếp', que significa 'continuar' ou 'seguir', e 'cận', que se refere a 'estar perto'. Essa combinação reflete uma ideia de aproximação, não apenas física, mas também conceitual, o que é muito valorizado na cultura vietnamita ao construir relacionamentos e interações sociais.
FAQ
Q.Qual é a tradução da palavra 'tiếp cận'?
'Tiếp cận' se traduz como 'abordagem' em português, referindo-se à maneira como alguém se aproxima de uma situação ou pessoa.
Q.Em que situações posso usar 'tiếp cận'?
'Tiếp cận' pode ser usado em contextos de negócios, educação e relações públicas, onde se discute como abordar ou interagir com outros.
Q.Há erros comuns ao usar 'tiếp cận'?
Um erro comum é confundir 'tiếp cận' com 'tiếp xúc', que significa 'contato'. 'Tiếp cận' implica em uma abordagem estratégica, enquanto 'tiếp xúc' se refere ao ato físico de encontrar-se com alguém.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary