нейтральный
распространенное
Usage
Слово يَتيم часто используется в арабском обществе для описания детей, которые потеряли одного или обоих родителей. Например, его можно услышать в контексте благотворительных мероприятий, где обсуждаются условия жизни сирот и необходимость их поддержки.
Synonyms & nuances
Слово يتيم можно сравнить с синонимом 'فاقد الأهل' (факд аль-ахл), что переводится как 'лишенный родителей'. Однако يتيم более распространено и употребляется в более широком контексте, в то время как факд аль-ахл может звучать более формально.
Culture
Слово يَتيم имеет корни в арабском языке, происходящее от корня 'ي ت م', который означает 'быть несовершенным'. Интересно, что в арабской культуре сироты часто рассматриваются как особые объекты заботы и сострадания, что отражает глубокие традиции милосердия.
FAQ
Q.Что значит слово يتيم на арабском?
Слово يتيم переводится как 'сирота' и используется для обозначения детей, потерявших родителей. Это слово несет в себе глубокий социальный смысл в арабских странах.
Q.Как правильно использовать слово يتيم в предложении?
Вы можете сказать: 'هذا الطفل يتيم' (Этот ребенок сирота), чтобы подчеркнуть, что ребенок потерял родителей. Это стандартное употребление в разговорной речи.
Q.Есть ли другие формы слова يتيم?
Да, существует форма أيتام (атьям), которая является множественным числом слова يتيم и используется для обозначения нескольких сирот. Например, можно сказать: 'هناك أيتام في الملجأ' (В приюте есть сироты).