I'm learning ไทย

ตอนบ่าย — meaning in Russian: полдень

ton baai · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for полдень
สีเขียว
si khiao
เสมอ
sa me
สำคัญ
sam khan
ตอนบ่าย
ton baai
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
неформальный распространённое
Usage
Слово ตอนบ่าย используется в разговорной речи среди тайцев для обозначения времени после полудня. Например, вы можете услышать это слово, когда кто-то говорит о планах встретиться с друзьями в кафе или обсуждает, когда лучше всего идти на рынок.
Synonyms & nuances
Слово ตอนบ่าย часто используется в контексте, когда речь идет о времени, в то время как более формальный аналог, เช่น 'บ่าย', может использоваться в официальных документах. Выбор зависит от контекста: в неформальной беседе лучше использовать ตอนบ่าย.
Culture
Интересно, что слово ตอนบ่าย буквально переводится как 'время после обеда'. В тайской культуре день делится на несколько частей, и именно после обеда начинаются многие культурные активности, такие как занятия спортом или встречи с друзьями. Это время также связано с традицией 'пить чай во второй половине дня', что подчеркивает важность общения в это время.
FAQ
Q.Как сказать 'в полдень' на тайском?
Слово 'в полдень' на тайском будет 'เที่ยงวัน'. Это слово обозначает именно середину дня.
Q.Как правильно использовать слово ตอนบ่าย в предложении?
Например, вы можете сказать: 'เราไปตลาดตอนบ่าย' — 'Мы идем на рынок после обеда'.
Q.Есть ли какие-то ошибки, которые следует избегать при использовании слова ตอนบ่าย?
Важно помнить, что это слово используется только в контексте времени после полудня, поэтому не стоит применять его для утренних или вечерних времён.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary