neutral
common
Usage
Native speakers often use 'megvalósítani' in conversations about goals, aspirations, or projects, especially in professional and academic settings. For instance, someone might say, 'Megvalósítani a terveket nehéz, de lehetséges,' meaning 'Realizing the plans is difficult but possible' when discussing a work project.
Synonyms & nuances
'Megvalósítani' is often translated as 'to realize', but it carries a sense of completion or actualization that sets it apart from 'elérni' (to reach). While 'elérni' is used for achieving goals without necessarily implying their transformation into reality, 'megvalósítani' emphasizes the actual manifestation of ideas.
Culture
'Megvalósítani' comes from the combination of 'meg' (a prefix indicating completion) and 'valóság', meaning 'reality'. This gives the word a rich connotation of bringing ideas into reality, a concept deeply embedded in Hungarian culture which values hard work and perseverance. Interestingly, many Hungarian proverbs emphasize the importance of turning dreams into reality, showcasing a cultural appreciation for achievement.
FAQ
Q.What does 'megvalósítani' mean in English?
'Megvalósítani' translates to 'to realize' in English, often in the context of making something happen or bringing it into existence.
Q.How do you conjugate 'megvalósítani'?
'Megvalósítani' is an infinitive verb. In the present tense, you would say 'megvalósítom' (I realize), 'megvalósítod' (you realize), and 'megvalósítja' (he/she realizes).
Q.Can I use 'megvalósítani' in everyday conversation?
Yes, 'megvalósítani' can be used in everyday conversations, especially when discussing plans or ideas. It's suitable in both formal and informal contexts.