I'm learning ไทย

ร้องไห้ — meaning in English: cry

rong hai · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for cry
อนาคต
anakhot
ตื่นเต้น
tuen ten
เคารพ
kheor̒ph
ร้องไห้
rong hai
น่าเบื่อ
naa beua
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers commonly use 'ร้องไห้' when expressing deep emotions, whether in moments of sadness, frustration, or joy. For instance, you might hear a friend say it when they are recounting a touching story or when someone is watching a heartfelt movie and is moved to tears.
Synonyms & nuances
While 'ร้องไห้' is the general term for 'cry,' a synonym like 'น้ำตาไหล' (namta lai) translates to 'tears flow,' emphasizing the physical act of crying. You would use 'ร้องไห้' to describe the emotional experience, whereas 'น้ำตาไหล' might be used to focus on the visible sign of that emotion.
Culture
'ร้องไห้' reflects the Thai cultural context where emotional expression is more openly acknowledged compared to some Western cultures. Interestingly, the act of crying is often seen as a natural release in Thai society, symbolizing not just sadness but also relief and catharsis, making it a significant part of emotional well-being.
FAQ
Q.What is the meaning of 'ร้องไห้' in English?
'ร้องไห้' translates to 'cry' in English, encapsulating the act of shedding tears due to emotion.
Q.How do you use 'ร้องไห้' in a sentence?
You can use 'ร้องไห้' in sentences like 'เขาร้องไห้เมื่อเขาได้ยินข่าวร้าย' (He cried when he heard the bad news).
Q.Are there any common mistakes when using 'ร้องไห้'?
A common mistake is to confuse 'ร้องไห้' with 'ร้องเพลง' (rong pheng), which means 'sing.' Remember, 'ร้องไห้' specifically refers to crying.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary