I'm learning العربية

مَقبَرة، مَقابِر — meaning in Italian: Cimitero, tombe

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Cimitero, tombe
الحرمَيْن الشَّريفَيْن
جُوع
عِصابة ات
مَقبَرة، مَقابِر
اِشتَرَطَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
La parola مَقبَرة viene spesso utilizzata nei contesti funerari e religiosi. I madrelingua la usano per riferirsi a luoghi di sepoltura, sia in conversazioni quotidiane che in cerimonie ufficiali, come i funerali.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di مَقبَرة è 'مَدفن' che si riferisce specificamente a una tomba o a un luogo di sepoltura. Mentre مَقبَرة indica un’area più ampia e collettiva, 'مَدفن' è più personale e specifico per un individuo.
Culture
L'origine della parola مَقبَرة deriva dal verbo 'قبر' che significa 'seppellire'. Nella cultura araba, i cimiteri non sono solo luoghi di sepoltura, ma anche spazi di commemorazione e rispetto per i defunti, dove si svolgono rituali e preghiere.
FAQ
Q.Qual è la pronuncia corretta di مَقبَرة?
La pronuncia corretta è 'maqbarah', con l'accento sulla prima sillaba. È importante enfatizzare la 'qaf', che è una consonante profondamente radicata nella lingua araba.
Q.Come si usa مَقبَرة in una frase?
Puoi usare مَقبَرة in una frase come: 'ذهبت إلى المَقبَرة لتقديم التعازي' che significa 'Sono andato al cimitero per porgere le mie condoglianze'.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di مَقبَرة?
Un errore comune è confondere مَقبَرة con 'مَدفن'. Assicurati di usare مَقبَرة quando ti riferisci a un cimitero nel suo insieme e 'مَدفن' per riferirti a una tomba specifica.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000