I'm learning العربية

مَقبَرة، مَقابِر — meaning in Italian: Cimitero, tombe

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Cimitero, tombe
اِنخِفاض
مَقبَرة، مَقابِر
مِئَة، مائِة
أبى، يَأبى، الإباء
نَشَرَ، يَنشُرُ، النَّشْر
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formale comune
Usage
La parola مَقبَرة viene spesso utilizzata nei contesti funerari e religiosi. I madrelingua la usano per riferirsi a luoghi di sepoltura, sia in conversazioni quotidiane che in cerimonie ufficiali, come i funerali.
Synonyms & nuances
Un sinonimo di مَقبَرة è 'مَدفن' che si riferisce specificamente a una tomba o a un luogo di sepoltura. Mentre مَقبَرة indica un’area più ampia e collettiva, 'مَدفن' è più personale e specifico per un individuo.
Culture
L'origine della parola مَقبَرة deriva dal verbo 'قبر' che significa 'seppellire'. Nella cultura araba, i cimiteri non sono solo luoghi di sepoltura, ma anche spazi di commemorazione e rispetto per i defunti, dove si svolgono rituali e preghiere.
FAQ
Q.Qual è la pronuncia corretta di مَقبَرة?
La pronuncia corretta è 'maqbarah', con l'accento sulla prima sillaba. È importante enfatizzare la 'qaf', che è una consonante profondamente radicata nella lingua araba.
Q.Come si usa مَقبَرة in una frase?
Puoi usare مَقبَرة in una frase come: 'ذهبت إلى المَقبَرة لتقديم التعازي' che significa 'Sono andato al cimitero per porgere le mie condoglianze'.
Q.Ci sono errori comuni nell'uso di مَقبَرة?
Un errore comune è confondere مَقبَرة con 'مَدفن'. Assicurati di usare مَقبَرة quando ti riferisci a un cimitero nel suo insieme e 'مَدفن' per riferirti a una tomba specifica.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000